copyright kanzensakura all rights reserved
(used with permission)
We weren’t the only lonely ones. The sky, cloaked in a swirling slate of fog. The day, lost in gray haze. And all these tiny blushing blossoms, laughing their way upward on tangled branches. Coral candy-colored giggles, framed in ivory fluff. As if it wasn’t quite enough to mourn alone. The world is frosted soft, aloft in its own solitude and song, and I want to gather these broken bits of frozen heaven into cold pockets and thaw them one by one. These trees have downy blanketed their secrets, now safe from our gaze. I’ve collected these flutter-falling days like snowflakes, icy promises on your quiet skin, waiting for sunlight.
through a chalkboard sky,
winter’s white cotton kisses
tumble, fall and flow’r
Written for Toni’s haibun monday prompt over at dVerse. Come play!
This makes me think of a married couple having lost their children … maybe a car accident, or drowning. There’s a certain tv show this reminds me of … the estranged couple just trying to survive after losing their little boy. Coping with reality by hanging onto those little giggles, floating up to heaven. Trying to find peace in waiting for that reunion. Beautiful, sad, and tragic. Extremely well written haibun. GORGEOUS haiku.
I love the idea that those blossoms are giggles. So much fun!
not to worry..;)
Just gorgeous poetic prose and haiku. winter’s white cotton kisses…delicious.
It’s obvious, the love you have for these things. Great poem.
I love that the world is frosted soft, awaiting for sunlight ~ I specially admire this line:
Coral candy-colored giggles, framed in ivory fluff.
Terrific haibun De ~
Light-hearted and fun. Well done.
I love the contrast of the loneliness that mirrors the weather and then those giggling flowers…delightful.
Oh, those flutter-falling days…….definitely nice to collect them to enjoy while waiting for the sun again.
Your word choices in the prose is just exquisite – perfect with flowers as a metaphor.. Love has a way to put color on grey.
Gorgeous in both prose and verse.